Meeting at Night
Meeting at Night Summary
In the poem “Meeting at Night” the speaker vividly recounts their journey across a desolate landscape in order to meet up his lady love in secret by the sea. A long, dark land, a low-hanging yellow half-moon, and a grey sea are used to set the scene. As the speaker’s boat enters the cove and approaches the slushy sand, the initially dormant waves suddenly come to life with a fervent enthusiasm.
Following this voyage, the speaker continues their journey along a mile-long stretch of warm beach that is scented with the enticing aroma of the sea. He travel through three fields before reaching the farm, where lady love lives. The speaker taps on a window pane at the farm, making a quick, piercing scratching sound. A voice, though not loud, conveys both joy and fear, reflecting the heightened emotions of the two hearts involved. A match is lit, producing a blue flash of light.
Overall, “Meeting at Night” successfully conveys the air of mystery, eagerness, and strong feelings that surround a covert meeting between two people. The poem gives readers a vivid impression of a passionate encounter by engrossing them in the sensory details of the journey and the intensified emotions of the rendezvous.
Meeting at Night Bengali Meaning
“Meeting at Night” কবিতায় কথক সুনিপুণ ভাবে বর্ণনা করেছেন সমুদ্র এবং নির্জন মাঠ পেরিয়ে তাঁর প্রিয়তমার সাথে গোপন সাক্ষাৎ করেছিলেন। কথক তাঁর মনের ভাব প্রকাশ করার জন্য ব্যবহার করেছেন ধূসর সমুদ্র, দীর্ঘ কালো মাঠ, ঝুলে থাকা হলুদ অর্ধ চাঁদ ইত্যাদি। ঢেউগুলোকে প্রিয়তমার কোকড়ানো চুলের সাথে তুলনা করেন তিনি। কথকের নৌকো খাঁড়িতে পৌঁছয় এবং নরম কাদামাখা বালিয়ে যেয়ে আছড়ে পড়ে।
এরপর কথক কয়েক মাইল দীর্ঘ গরম সমুদ্র গন্ধযুক্ত সৈকতের বালি পেরিয়ে প্রিয়তমার খামারবাড়ির দিকে অগ্রসর হন। তারপরেও তাকে খামারবাড়িতে পৌঁছতে আরো 3টি বড়ো মাঠ পার করতে হয়। অবশেষে তিনি প্রিয়তমার খামারবাড়িতে পৌঁছন।
খামারবাড়িতে পৌঁছে একটা কাচের জানলায় আস্তে টোকা দেন তিনি। তাঁর শব্দের প্রতিউত্তরে ঘরের ভেতরে একটি দেশলাই জ্বলানোর আওয়াজ ভেসে আসে। দেখা যায় দেশলাই এর নীলচে শিখা আর সোনা যায় আনন্দ এবং ভয় মিশ্রিত একটা মৃদু গলা । দুটি হৃদয় একইসাথে চলতে থাকে পবিত্র ভালোবাসায়।
সামগ্রিকভাবে, “Meeting at Night” গোপনীয়তার অনুভূতি এবং প্রত্যাশায় ভরা দুই ভালোবাসার মানুষের মধ্যে গোপন আলাপের তীব্র আবেগকে প্রকাশ করে। কবিতাটি পাঠকদের ভ্রমণের সংবেদনশীল বিবরণ এবং মিলনস্থলের উচ্চতর আবেগের মধ্যে নিমজ্জিত করে, দুই ভালোবাসার মানুষের একটি আবেগপূর্ণ আলাপের স্পষ্ট ছাপ রেখে যায়।
Conclusion
WBCHSE ক্লাস 11 এর ছাত্র-ছাত্রীদের ক্ষেত্রে Meeting at Night কবিতাটি একটি গুরুত্বপূর্ণ Poem। এই কবিতাটি তোমাদের ফাইনাল পরীক্ষার জন্যে ভালো করে করতে হবে। আমাদের ওয়েবসাইটে এই কবিতাটির ছোট (MCQ & SAQ) এবং বড় (LAQ) প্রশ্ন দেওয়া আছে। তোমরা সহজেই তা দেখে নিতে পারো, নিচে লিংক দেওয়া হলো। আমাদের এই পোস্টটি তোমাদের কেমন লাগলো সেটা কমেন্ট করে জানিও এবং আর কোন কোন কবিতা বা গল্পঃ তোমাদের প্রয়োজন সেটাও জানিও। আমরা চেষ্টা করছি তোমাদের বেস্ট পড়াশোনা related পোষ্ট দেওয়ার জন্য। আসা করছি আমাদের এই ক্ষুদ্র প্রচেষ্টা তোমাদের ভালো লাগবে এবং ভবিষ্যতেও আমাদের এই প্রচেষ্টা জারি থাকবে।
Meeting at Night Question and Answer
Meeting at Night অধ্যায়ের MCQ প্রশ্ন এবং উত্তর পেতে নিচে ক্লিক করো 👇🏻
Meeting at Night mcq questions and answers
Meeting at Night অধ্যায়ের SAQ প্রশ্ন এবং উত্তর পেতে নিচে ক্লিক করো 👇🏻
meeting at night saq questions and answers
Meeting at Night অধ্যায়ের LAQ প্রশ্ন এবং উত্তর পেতে নিচে ক্লিক করো 👇🏻
meeting at night long question and answer
ক্লাস ইলেভেনের ইংরেজি বিষয়ের আরো পোস্ট পেতে এখানে ক্লিক করো 👇🏻
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q) What type of poem is Meeting at night?
Ans: Robert Browning’s “Meeting at Night” is a love poem or love sonnet.
Q) What is the rhyme scheme of the poem Meeting at Night?
Ans: The rhyme scheme of the poem Meeting at Night is ABCCBA.
Q) What is the meaning of Meeting at Night?
Ans: Here ‘meeting at night’ refers to the desire to meet beloved one.
Q) Where do the two lovers meet in Meeting at Night?
Ans: The two lovers meet in the farmhouse, where the lady love lives.
Q) Who is the speaker in Meeting at Night?
Ans: The speaker in the poem “Meeting at night” is someone who is travelling to see someone they love very much.