Skip to content

Upon Westminster Bridge by William Wordsworth Poem Summary & Bengali Meaning (Class 11) – BongStudy

  • 5 min read

Upon Westminster Bridge

Upon Westminster Bridge

William Wordsworth

Earth has not any thing to show more fair:
Dull would he be of soul who could pass by
A sight so touching in its majesty:
This City now doth, like a garment, wear
The beauty of the morning; silent, bare,
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie
Open unto the fields, and to the sky;

All bright and glittering in the smokeless air.
Never did sun more beautifully steep
In his first splendour, valley, rock, or hill;
Ne’er saw I, never felt, a calm so deep!
The river glideth at his own sweet will:
Dear God! the very houses seem asleep;
And all that mighty heart is lying still!

 

Introduction to the poet

William Wordsworth (1770-1850) was one of the pioneers of the English Romantic movement. Some of his noted works include “Lines Composed a few miles above Tintern Abbey”, “Ode on the Intimations of Immortality”, “Prelude”.

The poet is touched by the untainted beauty of the morning over the city of London. In his poem, Wordworth describes the pure and peaceful beauty of his city before the bustle and hurry of the day have started. The poet is moved by the somnolent beauty of the morning that wraps up the city in tranquility.

 

লেখক পরিচিতি

উইলিয়াম ওয়ার্ডওয়ার্থ (1770-1850) ছিলেন ইংরেজ রোমান্টিক আন্দোলনের অন্যতম পথিকৃৎ। তার কিছু উল্লেখযোগ্য কাজের মধ্যে রয়েছে “Lines composed a few miles above Tintern Abbey”, “Ode on the Intimations of Immortality”, “Prelude” ইত্যাদি।

কবি লন্ডন শহরের সকালের অপার্থিব সৌন্দর্য দেখে মুগ্ধ হয়েছেন। তার কবিতায়, ওয়ার্ডওয়ার্থ তাঁর শহরের প্রাণমুগ্ধকর এবং নিস্তব্ধ সৌন্দর্যকে তুলে ধরেছেন ব্যস্ততা শুরু হওয়ার আগে। সকালের নিস্তব্ধ সৌন্দর্যে কবি মনকে প্রশান্তি প্রদান করে।

 

Upon Westminster Bridge Summary

This exquisite poem perfectly conveys the breathtaking sight of a city at dawn. Awestruck by the breathtaking scene in front of them, the poet remarks that anyone with a soul would be moved by its magnificence. The beauty of the morning adorns the city like a garment. With its ships, towers, domes, theatres, and temples standing silently and openly, blending in perfectly with the surrounding fields and sky, it seems serene and empty. The absence of smoke and the purity of the air makes everything shine brilliantly.

The poet observes that the sun has never before shone with such exquisite brilliance on the landscape, whether it be the hills, rocks, or valleys. They have never before felt such a profound calm. The river moves gracefully along its own tranquil path. The buildings themselves seem to be asleep, and the vast city at its center is still.

This poem warmly acknowledges the breathtaking beauty of a city waking up to a new day. It inspires us to take in the grandeur of our surroundings, finding tranquility and peace in the quiet moments just before the bustle of daily life starts.

 

Upon Westminster Bridge Bengali Meaning

কবিতায় কবি তাঁর সূক্ষ্ম বিশ্লেষণের দ্বারা শান্ত শহরের ভোরবেলার দৃশ্য ফুটিয়ে তুলেছেন। কবি এই মনমুগ্ধকর দৃশ্য দেখে মন্তব্য করেছেন যে ব্যক্তি এই দৃশ্য দেখে মুগ্ধ হয়না তার আত্মা নামক বস্তুটি উপস্থিত নেই অর্থাৎ সে মনের দিক দিয়ে অনুভূতিহীন। সকালের সৌন্দর্য দেখে মনে হয় শহরটি যেনো প্রকৃতির কাপড় জড়িয়ে আছে। আশেপাশে ছড়িয়ে থাকা জাহাজ, টাওয়ার, গম্বুজ, থিয়েটার মন্দির এবং আকাশের সাথে মিশে যাওয়া মিশে যাওয়া কুয়াশাহীন মাঠগুলোকে শান্ত এবং নির্মল দেখায়। কুয়াশার অনুপস্থিতি এবং বাতাসের বিশুদ্ধতা সবকিছুকে উজ্জ্বল করে তোলে।
কবি লক্ষ্য করেছেন যে সূর্য এর আগে কখনও এত সুন্দর রশ্মি বিকিরণ করেনি, যা পাহাড় এবং উপত্যকাকে ঝিলমিলে আলোয় ভরিয়ে দেয়। এত শান্তি উনি এর আগে কখনো অনুভব করেননি। টেমস নদী তার নিজের গতিতে ধীরে ধীরে বয়ে যায়। বড়ো বারিগুলিকে এখনো শহরের মাঝে ঘুমিয়ে আছে বলে মনে হয়।
এই কবিতাটি ঘুমিয়ে থাকা শহরের জেগে ওঠার আগের সৌন্দর্যকে বর্ণনা করে। এটি আমাদের চারপাশের প্রকৃতিকে একবার দিন শুরুর আগে ঝালিয়ে নিতে উদ্ভুদ্ধ করে।

 

Conclusion

WBCHSE ক্লাস 11 এর ছাত্র-ছাত্রীদের ক্ষেত্রে “Upon Westminster Bridge” কবিতাটি একটি গুরুত্বপূর্ণ Poem। এই কবিতাটি তোমাদের ফাইনাল পরীক্ষার জন্যে ভালো করে করতে হবে। আমাদের ওয়েবসাইটে এই কবিতাটির ছোট (MCQ & SAQ) এবং বড় (LAQ) প্রশ্ন দেওয়া আছে। তোমরা সহজেই তা দেখে নিতে পারো, নিচে লিংক দেওয়া হলো। আমাদের এই পোস্টটি তোমাদের কেমন লাগলো সেটা কমেন্ট করে জানিও এবং আর কোন কোন কবিতা বা গল্পঃ তোমাদের প্রয়োজন সেটাও জানিও। আমরা চেষ্টা করছি তোমাদের বেস্ট পড়াশোনা related পোষ্ট দেওয়ার জন্য। আসা করছি আমাদের এই ক্ষুদ্র প্রচেষ্টা তোমাদের ভালো লাগবে এবং ভবিষ্যতেও আমাদের এই প্রচেষ্টা জারি থাকবে।

 

Upon Westminster Bridge Question Answer

Upon Westminster Bridge অধ্যায়ের MCQ প্রশ্ন এবং উত্তর পেতে নিচে ক্লিক করো 👇🏻

upon westminster bridge mcq question answer

Upon Westminster Bridge অধ্যায়ের SAQ প্রশ্ন এবং উত্তর পেতে নিচে ক্লিক করো 👇🏻

upon westminster bridge short question answer

Upon Westminster Bridge অধ্যায়ের LAQ প্রশ্ন এবং উত্তর পেতে নিচে ক্লিক করো 👇🏻

upon westminster bridge long questions and answers

 

ক্লাস ইলেভেনের ইংরেজি বিষয়ের আরো পোস্ট পেতে এখানে ক্লিক করো  👇🏻

WBCHSE Class 11 English All Chapter’s Explanation and Q&A

 

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q) What type of poem is “Upon Westminster Bridge”?

Ans : “Upon Westminster Bridge” is a romantic sonnet.

Q) What majestic sight is depicted in “Upon Westminster Bridge”?

Ans : The sight referred to here is the beautiful sight of the City of London in dawn.

Q) What type of sonnet is composed “Upon Westminster Bridge”?

Ans : “Upon Westminster Bridge” is a Petrarchan sonnet.

Q) When was the poem “Upon Westminster Bridge” written ?

Ans : “Upon Westminster Bridge” was written at dawn.

Q) Where was the poem “Upon Westminster Bridge” written ?

Ans : “Upon Westminster Bridge” was written upon Westminster Bridge.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *